Quelle: BAMF
Sie wohnen im Bundesgebiet und beherrschen neben Deutsch eine weitere Sprache, vorzugsweise Khmer/Kambodschanisch, Paschto, Türkisch oder Usbekisch? Oder Sie beherrschen die Deutsche oder Internationale Gebärdensprache?
Oder Sie beherrschen neben Deutsch eine auf dem afrikanischen Kontinent gesprochene Sprache, vor allem: Baule, Dagbani, Dendi, Dinka, Gonja, Komorisch, Koniake, Kpelle, Mano, Mende, Nuer, Rundi, Rwanda/Kinyarwanda, Somali, Taschelhit?
Sie sind berufs- oder studienbegleitend auf der Suche nach einer abwechslungsreichen Tätigkeit, die Sie flexibel in Ihren Alltag integrieren können? Dann ist das Dolmetschen und Übersetzen im Asylverfahren genau das Richtige für Sie!
Wir suchen bundesweit dauerhaft Personen, die Interesse daran haben, im Asylverfahren als Dolmetschende oder Übersetzende tätig zu werden. Eine Ausbildung oder ein Studium in den Bereichen Dolmetschen oder Übersetzen ist nicht zwingend erforderlich. Durch unser Buchungssystem können Sie frei angeben, wann Sie für Einsätze zur Verfügung stehen wollen. So lässt sich die Tätigkeit flexibel mit Ihrem Alltag kombinieren.
Hier können Sie sich über das Dolmetschen und Übersetzen beim BAMF informieren.